The trailer for the upcoming Taiwanese drama take on the Japanese manga Skip Beat is out:
Uh... well, everyone looks pretty (particularly Korean actor Choi Siwon–that man is amazingly good-looking), but I'm always a little weirded out by T-dramas. They frequently stick too close to their source material, even when said material doesn't really suit a live-action format, and I don't understand the whole "hiring Korean actors and then dubbing them" thing. Why not stick with actors who already speak the language fluently? I understand that they want to appeal to an international audience, but don't viewers find the dubbing distracting?